منذ أيام قليلة، بدأ عرض مسلسل (عقبال عوضك)، الذي يناقش تأخر الزواج، بطولة الفنانة المصرية مي_كساب، التي روجت للعمل وطلبت من أهل الصحافة والإعلام الذين تناولوا أنباء آخر أعمالها، أن يستبدلوا كلمة “عنوسة” بـ”تأخر الزواج” وذلك حفاظًا على مشاعر الفتيات.
إقرأ: سمية الخشاب تطالب برخصة إنجاب مثل رخصة قيادة في مصر – خاص الجرس
كتبت مي عبر صفحتها:
(إلى السادة الصحفيين الذين تناولوا أخبار مسلسلي “عقبال عوضك” الذي سوف يبدأ عرضه اليوم بإذن الله رجاء مني ومن أسرة العمل استبدال كلمت عنوسة بتأخر الزواج).
وقالت أن هذا يعتبر دعمًا منها ومن صناع العمل لتغيير المصطلحات الخاطئة، والتخلص منها. فهي تحول دون رقي المجتمع وتطوره، واضافت: (وذلك حفاظاً منا على مشاعر بناتنا وحرصاً على رقي المجتمع في تغيير الأفكار والمصطلحات الخاطئة ولكم مني جزيل الشكر).
ما فعلته مي تصرفاً راقياً جداً، خصوصاً أن مصطلح عانس يسيء للفتيات كثيراً.
كنا نحن أول من أعلنا رفضنا لكلمة عانس قبل سنوات، وانتقدنا تعمد البعض اطلاق هذا المصطلح على النساء غير المتزوجات.
كما تحدثت رئيسة التحرير نضال_الأحمدية عن استخدام العربان لمصطلح (عانس) وتخصيصه فقط للمرأة منذ زمن بعيد، وما علاقته بقدرتها على الإنتاج؟ وهل تغير موقعها وتأثيرها؟ ولمَ لا ننادي الرجل بعانسٍ إن كانت تُطبّق عليك نفس المواصفات؟ وهل الشتيمة تلاحق النساء حتّى في اللغة؟