أنا من الناشطات في برنامج مع جوجل Google حيث أساهم بتصويب الترجمة من العربية إلى الإنكليزية والعكس كي نخفف من مصائب تتعرض لها لغتنا حتى أشعر أحيانًا أنها بخطر كبير بعد كميات هائلة من الجهلة الذين يكتبون على السوشيال ميديا ويعتمدهم الجوجل ك داتا.
وكانت كتبت نانسي_عجرم قبل أيام:
(الشخص الذي يعترف بغلطه ثم يعتذر، تستطيع أن تعاشره مدى الحياة).
وجاءت ترجمة جوجل كالتالي: The person who admits his mistake and then apologizes, you can have sex with him for life
ولأني من الناشطين كما ذكرت تم تعديل الترجمة بعد تدخلي على مدار أربعة أيام لتصبح الترجمة صحيحة وكالتالي:
The person who admits his mistake and then apologizes, you can bond with him for life
أنتم أيضًا شاركوا بحماية هويتنا الأعظم وهي لغتنا من الضياع بعد أن ضاع بني عرب في كل شيء ولم تبق إلا اللغة المعرضة للتشويه ثم الزوال.