أثار مساعد المخرج التركي اينوار دوغلو الجدل بعدما قال إن بوراك أوزجفيت الذي أشتُهر عربيًا بمسلسل (الحب الأعمى)، لم يكن يعرف القراءة عندما قدم عمل (Zoraki Koca) الذي دبلج عربيًا ليصبح عنوانه (الحب المستحيل)، وعرض منذ سنوات طويلة.

حكى إنه شارك ضمن فريق العمل ولم يكن آنذاك مساعدًا لمخرجه بل عاملًا تقنيًا، ولاحظ مدى سطحية تفكير بوراك وعدم ثقافته، وكان يجد صعوبة بنطق بعض الحروف حسب كلامه.

(الشهرة طبعًا تغير وتثقف الانسان مهما كان جاهلًا) تابع اينوار بلقاء الكتروني، ورأى إن الممثل التركي الشهير الذي بدأ مسيرته كعارض، وجد فرصة ملائمة مكنته من الوصول إلى الصفوف الأولى، فيما يجلس طلاب المعهد التمثيلي في بيوتهم حسب وصفه.

روى: (البطلة أوزلام يلماز تفوقه بالموهبة، وكانت تساعده وتلقنه المشاهد، لكن انظروا ما الذي حدث غابت ليتفوق عليها وعلى الجميع، لا شك أنه يستحق ولا نشكك بتطوره كممثل، إلا أن العديد أيضًا لا يستحقون التغييب عن الشاشة).

عبدالله بعلبكي – بيروت

Copy URL to clipboard


























شارك الموضوع

Copy URL to clipboard

ابلغ عن خطأ

لقد تم إرسال رسالتك بنجاح

نسخ إلى الحافظة

أدخل رقم الهاتف أو بريدك الإلكتروني للإطلاع على آخر الأخبار